...one and one, eleven, an inelegant number.
Оставлю это здесь:

У меня (Ляо Чжая) есть некоторое по сему поводу сужденьице. Позвольте, улыбнувшись, приписать его сюда же.

1. Совместное житье мужчины и женщины — это естественные отношения мужа и жены.

2. Взаимопроникновение сухого в мокрое — [для этого и есть] надлежащие отверстия инь и ян.

3. Но, уже когда [мужчина], привечая [любовный] ветер, поджидает [любовницу] при луне, это вызывает упрёки в распущенности поступков.

4. А когда он «отрывает рукав» [чтобы не разбудить любовника] и «делит [с любовником] персик», где уж тут избежать срама, от [зловония которого] хочется зажать нос.

5. Людям надо быть силачами, чтобы насилу раскрыть [узкую] Птичью Тропку.

6. А в пещеру, что не [затерянный рай из рассказа] о Персиковом Источнике, разве можно позволить зайди шесту рыбака по ошибке?

7. Сейчас некоторые катятся вниз и забывают вернутся назад, оставляют правильный путь и не сдерживают себя.

8. Уже [обычные любовные утехи] «тучки с дождиком» не радуют их, и они начинают [допускать извращённые вольности] блуждая руками вверх, да вниз.

9. И коль они поворачиваются спиной к [нормальным отношениям] инь и ян, то доходят до того, что становятся порочны как обликом, так и по сути своей.

10. Цветущий Источник [своих жён] они переносят в Ненадобный Уезд, лживо заявляя, что [оставляют желания и как] старые монахи погружаются в созерцание.

11. Но ведь те дикие пещеры — это [бесплодные] места, где и трава не растёт, а все-таки они заставляют одноглазого полководца поднять копье, и подтянуть своего [великолепного скакуна по кличке] Красный Заяц к [круглым] воротам Юань-мэнь, намереваясь метать стрелу в трезубец.

12. И [будто] выискивая Большой Лук в Государственном Хранилище, они только и жаждут, чтобы разрубив засов, прорваться через ворота.

13. Или вот [история] с жёлтым угрём, [который якобы приснился ученику, влезая тому между ног] в Имперском Училище — а это его прошлой ночью навещал давний знакомый [учитель].

14. Ясно же, что это как красные сливы [с вынутыми косточками], которые [продавал Ван Жун] из рода Ванов — кто ищет так влезть [за косточкой], тому воздастся в будущих поколениях.

15. Когда тому [в его] Чёрный Сосновый Лес вдруг ворвутся боевые кони, конечно оба будут умиротворены.

16. А если Чертоги Жёлтого Дракона вдруг зальют приливные воды, чем тут дать отпор?

17. Следует перерубить тот корень, что [везде] норовит пролезть, и одновременно заткнуть ту дорогу, по которой его встречают и провожают.

Источник: magazeta.com/2011/06/pu-sunlin-protiv-pederasto... © Магазета


В тексте, правда, есть небольшая ошибка, на которую переводчику указали и в комментариях к статье: "намереваясь метать стрелу в трезубец" - оружие Люй Бу из этой истории - алебарда, а не трезубец.

@темы: китайщина

Комментарии
04.09.2019 в 21:32

доширама (с)
Ну надо же как витиевато! )))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail